вторник, 4 август 2009 г.

Езикови контакти

В глава 8 на своя труд Стецюк привежда известен брой думи в доказателство на тезата,че живеейки в съседство в Източна Европа етносите са биле подложени на езиково влияние.Например в арменския език се наблюдават някои черти характерни за тюркските езици.Ето някои думи:

1. арм. ałtiur “сырая низменность, луг, болото” - тур., тат., карач., балк. alt “низ”, “нижний” и др.

2. арм. aŕu “канал” - рапр. тюрк. aryk “арык”.

3. арм. acux “уголь” - общ. тюрк. o:ž'ak “печь” (чув. vučax, тур. ocak и др.), кроме того, туркм. čog, тур. şövg, каз. šok, узб. čůg “раскаленные уголья” и др.

4. арм. alap’ aŕnem “грабить” - чув. ulput “господин”, д.тюрк. alp, тат alyp и др. “герой, богатырь”, тур. alp “герой”, "смелый".

5. арм. alik’ “волна”, “вал” (другое значение “седая борода, седые волосы”, Гюбшман связывает между собой оба значения, что неубедительно), гр. “борозда”тур. oluk, гаг. xolluk, чув. valak “желоб” карач., балк. uuaq “волнистый”.

6. арм. antaŕ “лес” - гаг. andyz “кустарник, роща”, тур. andız "девясил". Похожие слова есть также в других тюркских языках, но все они обозначают разные растения. Только в армянском и гагаузском они имеют значение «лес».

7. арм. atkhi “нога” – общетюрк. ajaq/adaq “нога”.

8. арм. çŕuk “морда”, гр. “страшный”туркм. gorky “страх”, тур. korku “страх”, гаг. korku “страх” и др.;

9. арм. çup “палка” – распр. тюрк. čybyk „прут”.

10. арм. garš-i-m “брезгать, гнушпться” - туркм. garšy, гаг. karšy, тур. karşi, чув. xirěs “против”.

11. арм. hełg “ленивый” - общ. тюрк. jalta/jalka “ленивый” ( карач., балк. jalk, чув. julxav, тат. jalkau, каз. žalkau и др.)

12. арм. sta-na-m “покупать” - чув. sut “продавать”, тур. satın “покупка”, балк., карач. satyb “покупка” и др.

13. арм. šeł “косой”, гр. “кривой” чув. čalaš “скос, наклон”, тат. čulak, тур. çalık “кривой”.

14. арм. tal, гр. лат. glos „невестка“ – тюрк. gelin „невестка“.
15. арм. tarap’ “ливень” - чув. tapăr “водопой”.

16. арм. tełi “место” - чув. těl “место”.

17. арм. t'uk' “слюна” - туркм. tüjkülik, карач., балк. tükürük “слюна”, гаг. tükürmää“плевать” и др.

18. арм. thošel “летать” – тюрк. düš- “падать”.

Според авторът влиянието на тюркските езици се простира до италийците и древните гърци.Това са примери за неетимологизирани на индоевропейските езици думи:

1. лат. ager, гр.  «поле» – тюрк. ek- (чув. ak, akăr) “сеять”. Фриск считает происхождение греческого и латинского слов темным.

2. лат. altus "высокий" – общ. тюрк. alt "низкий" (инверсия значения).

3. лат. ara¬ne¬us, гр. , "паук" - чув. эрешмен, гаг. örümžäk, аз. hörümčêk "паук". Фриск не дает надежной этимологии греческого слова.

4. лат. artemisia “полынь” - чув. армути “полынь”. Нем. Wermut “полынь” сюда же.

5. лат. barda “топор” – общ. тюрк. balta “топор”.

6. лат. burgus “замок, башня”, гр.  “башня”, - д.-тюрк. barq “дом, строение”, чув. пурак “(цилиндрический) короб, козуб”, герм. *burg (нем. Burg “бург, город), алб. burg “тюрьма”.

7. лат. codex “ствол, пень” - тур., гаг. kütük “ствол, пень”.

8. лат. cito “быстро” - чув. хытă, карач., балк. qaty “быстрый”.

9. лат. cursarius “пират” - чув. харсăр “смелый”, карач., балк. ğursuz “злой”, тур. hırsız “вор” и др.

10. лат. faux горло - гаг. buaz кирг. buvaz, тур., каз., карач., балк. boğaz и др. “горло, глотка”.

11. лат. imber “ливень” - туркм. jagmyr, чув. çумăр, тат. jan,gyr, узб. jomğyr, тур. yağmur “дождь”.

12. лат. ius, iuris 1. право - чув. йăрăс “прямой”, тур. yasa “закон, устав”, карач. džoruq закон и др..

13. ат. mactare, macto “прославлять”, “приносить в жертву” - общ. тюркское (туркм. magtamak, чув. мухта карач., балк. maxtarğa, узб. maqtamoq “хвалить”, якут. maxtan “благодарить” и т. д).

14. лат. ordo “ряд”, “строй”, “войско”, “отряд” - общ. тюркское (туркм., каз. orda, чув. urta тур., аз. ordu и др. “армия”).

15. лат. pudis “вошь” – общ. тюрк. bit “вошь” (чув. пыйта, остальные - bit/pit).

16. лат. saliva “слюна” – общ. тюрк. (чув. сěлеке, туркм. selki, тат. silegej и под. “слюна”).

17. лат. sollicitare “трясти” – общ. тюрк. (чув. силле, туркм. selkildemek, тур. silkmek и под. “трясти”).

18. лат. (сабинское) teba “холмик” - общ. тюрк. (чув. тÿпе, тур. tepe, каз. töbe и под. “гора, вершина”).



Така сред общотюркските думи се срещат такива ,които свидетелстват за висока култура и развити земеделие и животновъдство:

ajgyr "жеребец", akja "деньги" (первичное значение, очевидно, "стоимость", "цена"), alma "яблоко", altyn "золото", arpa "ячмень", at "конь", bajtal "кобыла", balta "топор", beg "господин", boz "шило", bosaga "порог", bög "плотина", buga "бык", buzagy "теленок", geči “коза", gemi "лодка", dary "просо", demir "железо", ejer "седло", inek "корова", it "собака", jaby "конь", jaj "лук", jаl "грива", jelin "вымя’, jigit "всадник", jorga "иноходь", kazan "котел", kamčy "кнут", kiš "ржать", kömür "уголь", köpür "мост", kul "раб", kürek "весло", mal "скот", öj "дом", teker "колесо", tojnak "копыто", ujan "узда", üzenni "стремя”

Това може да се обясни с това че мястото където обитавали прототюрките съществували много по-благоприятни условия за земеделие,животновъдство и контакти с древните земеделски култури от Закавказието и Предна Азия. .......

Приложение:Снимка на чувашки орнаменти взета от
http://canash.ru/vishivka4.htm

Няма коментари:

Публикуване на коментар